mouse block


브라질, 차세대 전투기 내년에 결정한다. 군사와 컴퓨터

Brazil DM: Jet Fighter Winner Will Be Named in 2010 (기사 링크)

Defense News가 AFP를 인용한 기사입니다. 브라질이 차세대 전투기 사업의 기종 선정을 내년 초에 할
것이라는 단편적인 내용입니다. 지난 12월 9일 브라질의 국방장관인 네우손 조빙 (Nelson Jobim)이 현지
언론인 폴랴 지 상 파울루 (Folha de S. Paulo)와의 인터뷰에서 그렇게 언급했다고 합니다.



(2008년 7월, 미국 넬리스 기지에서 열린 Red Flag 08-4 훈련에 참가한 프랑스 공군 라팔 B 전투기)

원래 지난 9월 7일 브라질의 룰라 (Luiz Inácio Lula da Silva) 대통령이 사르코지 (Nicolas Sarkozy)
프랑스 대통령과 함께 브라질이 차세대 전투기로 다쏘 (Dassault)사의 라팔 (Rafale) 전투기를 도입하기
로 결정했다고 발표했었습니다. 이때 진짜로 라팔 전투기가 선정된 줄 알고 화제가 되었었죠... ㅡ.ㅡ;;;

하지만 차세대 전투기 선정을 위해 평가를 하고 있던 브라질 공군이 반발하면서 룰라 대통령이 기종선정
을 못 박지 못했고 결국 브라질 정부는 다쏘, 보잉 (Boeing), 그리고 사브 (Saab)에 새로운 제안서를 제출
하도록 했고 각 업체들은 이전보다 더 좋은 가격과 조건을 제시하면서 더욱 치열한 경쟁을 하고 있습니다.

브라질 공군은 지난 11월 말까지 다쏘의 라팔, 보잉의 F/A-18E/F 슈퍼 호넷 (Super Hornet), 그리고 사브
의 그리펜 (Gripen) NG에 대한 평가를 정부에 제출할 예정이었지만 조빔 국방장관에 의하면 아직도 제출
되지 않았으며 이번달 세번째 주에 나올 예정이라고 합니다.



(지난 11월 5일 호주 공군에 인도된 F/A-18F Block II 슈퍼 호넷 전투기 3호기의 이륙 모습.)

공군의 평가서가 늦어졌으니 당연히 기종 선정 결정도 늦어질 수 밖에 없겠지만 이번 사업이 각 업체들 간
의 치열한 경쟁과 (속된 말로) 삿대질을 야기한 것 외에도 브라질의 정치권 세력과 군부 세력과의 갈등이
드러나기도 해서 최대한 빨리 사업을 마무리 짓지 않으면 후유증도 적지 않을 것으로 생각합니다.  

브라질의 차세대 전투기 사업은 36대 수준으로 많은 물량은 아니지만 브라질이 중장기적으로 120대까지
도입할 수 있기 때문에 (계약에 84대 옵션이 있기도 하죠.) 방산업계에도 그 여파가 불어닥친 세계적인
경제불황과 맞물려서 인도의 차세대 전투기 사업 (MMRCA)과 함께 무시할 수 없는 사업입니다.

3개 업체 모두 가격 후려치기, 현지 생산, 그리고 기술 이전 신공(?)을 뿌리면서 이 사업에 승리하기 위해
몸부림 치고 있죠. 특히 다쏘는 UAE와도 라팔 도입을 추진 중인데 다 된 밥인줄 알았던 브라질까지 결정이
연기되고 있으니 똥줄 타는 심정일 겁니다. ^^;;;



(지난 10월 27일 AESA 레이더 등 신형 장비를 장착하고 시험 비행에 성공한 그리펜 NG 실증시험기.)

사족이지만 브라질과 인도의 전투기 사업은 얼마 전 추진하기로 최종 결정된 우리나라의 KFX 사업과 3차
FX 사업과도 아주 무관하다고 할 수 없습니다. 여러 해외 방산업체들이 브라질과 인도에 제시한 조건이
우리에게도 적용될 수 있고 또 우리가 요구할 수도 있기 때문이죠.

결국 브라질과 인도가 얼마나 방산업체로부터 단물(?)을 빨아들일지 참고해서 우리도 단물 실컷 빨아야 
한다는 겁니다. (다만 무안단물은 안되겠죠. ㅋ)

사진 출처 - 비겐의 군사무기사진 블로그 (링크 1, 링크 2, 링크 3)


핑백

  • 파리 날리는 dunkbear의 블로그 2.0!!! : 모로코, F-16 전투기 도입 정식계약하다. 2009-12-25 14:17:19 #

    ... 사라는 쾌거를달성했나 싶었지만 브라질 공군 등의 반발로 사실상 지금은 낙관할 수 없는 상황입니다.얼마전에 브라질의 차세대 전투기 기종 결정이 내년 초로 미뤄진다는 글 (링크)을 올렸었는데 이마저도 더 늦춰질 가능성이 높아 보입니다. 최근 소식에 따르면 지난주에 나왔어야 할 후보로 오른 전투기 기종에 브라질 공군의 평가보고서가아직도 ... more

덧글

  • 계란소년 2009/12/12 11:39 #

    F-15K를 도입한 시점에서 KFX나 3차 FX에 라팔을 이용하기는 글른 거 같고...
    F-4의 대체라면 슈퍼호넷, F-5의 대체라면 그리펜이 맞겠지만,
    솔직히 우리나라에 유럽산 전투기가 들어오면 그것만으로 역사적인 일이 아닐런지.
  • ghistory 2009/12/12 12:11 #

    Folha de Sao Paulo: 폴랴 지 상 파울루.
  • ghistory 2009/12/12 12:16 #

    Luiz Inacio Lula da Silva→Luiz Inácio Lula da Silva.
  • 계란소년 2009/12/12 12:26 #

    오랜 기간 봐왔지만 ghistory 님의 표기 간섭은 도가 지나치다고 생각되는군요. 특히 이건...
  • dunkbear 2009/12/12 14:59 #

    계란소년님 말씀은 이해합니다만 ghistory님께서 신경 써서 해주시는 것이고 지역 언론 명칭은 인용한
    기사에서 표기 오류를 낸 것이라서 ghistory님 지적이 없었다면 그냥 지나칠 수 밖에 없었을 겁니다.

    특히 룰라 대통령의 이름도 a와 á의 사소한 차이로 보여도 현지인들에게는 그게 아닐겁니다. 외국인들
    의 눈에 김철수와 김칠수는 작대기 하나 차이 밖에 없겠지만 우리나 본인에게는 사실 큰 실례죠. 우리
    언론은 기대도 안하지만 해외 기사라면 저런 오류는 없어야 하는데 AFP 보도를 다시 인용해 그런건지
    아니면 Defense News 기사를 쓴 기자가 저런 거에 무심한 것인지 모르겠습니다....
  • 계란소년 2009/12/12 15:41 #

    전 이게 표기오류라고 생각하지 않습니다. 단지 영어식으로 적었나 포르투갈 식으로 적었느냐의 문제일 뿐이죠. 독일어의 움라우트와 마찬가지로 말이죠. 그렇게 원어를 극진히 존중하고 싶다면 아예 문자체계조차 다른 러시아 쪽은 키릴문자로 쓰라고 요구하지 않으시는지요. 제 블로그도 아니고 심하게 얘기하고 싶진 않지만 빈번하게 마주치다보니 이번 기회에 한마디 해봤습니다. 이런 태클을 건 게 제가 처음은 아닐텐데, ghistory 님도 좀 숙고해주셨으면 싶네요. 아니면 최소한 하나의 덧글로 몰아서 적으시든가요.
  • ghistory 2009/12/12 15:45 #

    양키도 아닌 주제에 명칭을들을 영어 표준으로 자연시하는 '제국의 오만' 을 보여주다니 흥미롭군요.

    그리고 본인도 이런 거 싫어하는 사람 블로그에는 찾아가질 않습니다. 도대체 이 블로그의 주인은 누구입니까? 당신입니까 dunkbear씨입니까? dunkbear씨가 저를 용납하는 수준에서 덧글들을 남길 뿐입니다. 당신이 dunkbear씨에게 명령하는 사람입니까? 아니면 그의 주인이라도 되는 것입니까?
  • 계란소년 2009/12/12 15:55 #

    방식의 차이라고 했지 영어 표준이라고 한 적은 없는데요. '제국의 오만'이라...편의상 여기저기서 영어 표기를 주로 쓰는 것이 정정을 요구할 만한 거리가 아니라는 의미일 뿐입니다. 명명백백한 블로그의 주인인 dunkbear 님으로부터 블로그의 주권을 뺏을 생각은 없습니다만, 블로그가 단지 주인 블로거만이 권리를 행사할 수 있는 곳이라고 생각하지는 않습니다만. ghistory 님이 표기에 의견을 제시할 권리가 있다면 저에게는 ghistory 님의 덧글들이 dunkbear 님의 블로그를 즐기는데 방해가 된다는 의견을 제시할 권리가 있습니다.
  • dunkbear 2009/12/12 16:14 #

    자자... 두분 다 진정해주시구요... ^^
    사실 이건 제가 유유부단하기 때문에 발생한 일입니다.

    제가 ghistory님에게 지적당하지 않을 정도로 외래어 표기 방식을 확실히 익히거나 아예 저의
    자의적인 기준으로 한글표기를 해서 위와 같은 글을 쓰고 지적 당해도 그냥 무시했더라면 굳이
    ghistory님도 지적할 필요가 없거나 지적해도 소용없는 꽉 막힌 사람이구나 하고 더 이상 지적
    하지 않으셨겠죠. 그렇지 않습니까?

    근데 이도 저도 아니었으니 이런 일도 벌어지네요... ㅠ.ㅠ

    아무튼...

    계란소년님의 지적처럼 Luiz Inácio Lula da Silva에 대한 오류 지적은 너무 지나칠 정도로 세세하게
    따지는 것 아니냐는 생각이 들어서 (100% 신뢰할 수 없지만 그래도 찾기 쉬운 소스인) 위키 영문판을
    찾아본 결과 거기서도 Inácio로 표기하고 있었기 때문에 지적을 받아들인 것입니다.

    사실 러시아어나 일본어 표기처럼 영문 알파벳과는 전혀 다른 문자를 쓰는 언어의 고유명사였다면
    ghistory님께서 굳이 저렇게 세세하게 지적하지 않으셨을 겁니다. 실제 예전에 올린 다른 게시물에서도
    한글 표기는 지적하셨지만 영문으로 된 러시아 인명이나 고유명사를 러시아어로 바꾸라는 지적은
    없으셨거든요. 이런 건 영문 기사를 인용하는 저의 입장을 이해해주신 것이라 믿고 있습니다.

    그렇기 때문에 룰라 대통령의 영문 표기에 대한 지적은 타당성이 있다고 보고 받아들인 것이니
    계란소년님께서도 제 입장을 존중해주셨으면 합니다. 만약 ghistory님의 지적 중에 이건 도를 넘어섰다
    라고 생각된다면 분명히 그렇게 (물론 예의를 갖춰서 마음 상하지 않으시게) 밝힐 것을 약속합니다.

    그러면 되겠죠? ^^
  • 계란소년 2009/12/12 16:18 #

    위키는 영문이라도 원어 표기로 결과물을 보여줍니다. 러시아 처럼 문자 자체가 완전히 다른 경우가 아니라면 말이죠. 위키는 백과사전이니 응당 원어 표기를 추구하게 되는 것이 당연하지요. 하지만 실제 영미 언론 등에서는 그냥 영어식 표기로 씁니다. 어쨌든 dunkbear 님의 의견을 존중하도록 하겠습니다. 그렇다 하더라도 덧글 수는 좀 줄여줬으면 싶은 생각은 변함 없습니다.
  • dunkbear 2009/12/12 16:26 #

    자 그리고 ghistory님께는...

    다시 한번 말씀드리지만 항상 지적에 감사드리고 있습니다. 솔직히 저런 영문 기사들을
    올리면서 외래어 표기는 항상 골치 아프거든요. 그래서 그냥 영문으로 올려버리고 말았
    습니다만 ghistory님 덕분에 한글 표기를 할 수 있었습니다.

    사실 죄송하기도 합니다. 앞서 언급했던 것처럼 제가 하다못해 영문 외래어 표기 표준
    이라도 제대로 익혀서 영어라도 커버해야 하는데 이 한심하고 게을러 빠진 중생은 매번
    도움을 받으니 말입니다. ㅜ.ㅜ

    솔직히 이런 지적도 글을 다 읽으셔야 하실테고 또 정확한 지적인지 확인하고 덧글로
    올리시는 것이니 수고가 따로 없겠죠. 그 수고를 알기 때문에 매번 감사드리는 것입니다.

    다만 계란소년님의 지적처럼 하실 수 있으시다면 다음부터는 덧글 하나에 모두 지적사항
    을 올려주시면 어떨까 제안해봅니다. 제가 강요하거나 그렇게 하라고 룰을 정하는 것은
    절대 아닙니다. 아무리 저의 블로그라고 해도 어느 누가 이런 누추한 블로그를 찾아주시는
    고마운 분들께 덧글을 이리 달아라 저리 달아라 하겠습니까? ^^

    하지만 계란소년님의 덧글 수에 대한 지적은 일리가 있다고 봅니다. 웹 브라우저 환경 등의
    제한으로 1번 밖에 덧글을 올릴 수 없는 사정이 있다면 모르겠지만 그게 아니라면 1-2개의
    덧글로 지적사항들을 모아주시면 어떨까 감히 부탁드립니다. (__)

    아, 그리고 예전에도 한번 겪은 일이지만 웹에서나 언론 기사에서 일반적으로 쓰이는 외래
    고유명사 표기와 ghistory님의 지적이 충돌할 경우는 제가 생각해보고 임의적으로 수정할 지
    안할 지 결정하겠습니다.

    예를 들어 오늘 지적하신 네우손 조빙의 경우 제가 더 부지런하게 검색을 해서 넬손 조빙으로
    표기했더라도 ghistory님의 지적이 더 정확하다고 판단해서 수정한 것입니다. 다른 게시물에서
    지적해주신 프랑스 국방장관 이름도 같은 케이스구요. 하지만 제가 (시간이 좀 남아서나 변덕을
    부려서) 웹으로 검색해서 찾은 외래어 표기를 무조건 ghistory님의 지적을 맹신해서 다 고치지는
    않을 것이니 그 점은 부디 헤아려 주시기 바랍니다. ^^
  • dunkbear 2009/12/12 16:30 #

    계란소년님 의견은 저도 충분히 이해합니다. 사실 저도 귀찮은 마음이 없는 건 아닙니다.
    하지만 ghistory님도 그냥 제가 끝없이 저지르는 부정확한 외래어 표기를 무시할 수도
    있으시지만 그렇게 하지 않으시지 않습니까... 다 생각해주셔서 하는 것이니 저를 봐서
    라도 이해 부탁드립니다. ^^

    계란소년님과 ghistory님 두 분 모두 제 블로그를 찾아주시는 소중한 회원님들이십니다.

    저를 봐서라도 논쟁은 자제해주셨으면 감사하겠습니다. ^^
  • ghistory 2009/12/12 12:19 #

    넬슨 조빔→네우손 조빙(흔히 넬손 조빙이라고 하지만 브라질식 포르투갈어 표기법에 맞추어).
  • ghistory 2009/12/12 12:20 #

    Folha de Sao Paulo→정식제호 Folha de S. Paulo.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Folha_de_S._Paulo
  • dunkbear 2009/12/12 15:02 #

    모두 수정했습니다. 지적 감사합니다. 네우손 조빙의 경우 당연히 현지 표기법에
    맞춰야겠죠. 모택동이나 성룡, 주윤발처럼 훨씬 이전부터 오랫동안 우리식으로
    표기한 사례가 아닌 이상은 현지어 표기법에 맞추는 것이 맞다고 봅니다.

    다만 예로 든 오래 써와서 완전히 굳어진 인명의 경우에는 예외를 인정해줬으면
    하는데 무조건 다 바꿔서 반발심에 찬성하지 않지만요. 예외없는 규정 없는 법인데
    왜 그렇게 일률적으로 바꾸려는지 모르겠습니다... ㅡ.ㅡ++
  • ghistory 2009/12/12 15:07 #

    그런데 은근히 관례인정 많아요…
  • dunkbear 2009/12/12 16:31 #

    하지만 짜장면은 안해주더군요... 흑흑... ㅠ.ㅠ
  • 가릉빈가 2009/12/13 16:51 #

    여기가 무슨 전문 사이트도 아니고 단순 취미 사이트인데 표기갖고 태클 거는건 조금 앞뒤가 안맞는것 같습니다.
    물론 선한 의도에서 비공개 덧글로 수정 요청 하는것이면 몰라도 대놓고 이러는건 좀 우습니요.
  • dunkbear 2009/12/13 17:03 #

    좋은 의도로 지적해주시는 것으로 믿고 있으니 이해 부탁드립니다. ^^
  • 이네스 2009/12/13 16:56 #

    라팔 도입한다는 썰땜에 브라질 좃땠구나 라고 생각했었는데 역시나 군부가 배싱때리는군요.
  • dunkbear 2009/12/13 17:04 #

    대통령이 자기들이 진행 중인 평가를 결론내기도 전에 먼저 발표해서 뿔났나 봅니다. ^^
  • 이네스 2009/12/13 17:07 #

    주도권 싸움도 있을법 합니다만 것보다 라팔의 절대적 성능이... 그저 안습하지요.

    덤으로 프랑스 양아치들과 계약한걸 믿으면 병신이란 말도 있고요.
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.



호무호무한 검색

Loading

통계 위젯 (화이트)

9998
736
4954059

2011 이글루스 TOP 100

2010 이글루스 TOP100